jueves, 1 de octubre de 2009

El habla de los jóvenes y sus características

La Universidad Católica realiza todos los años un estudio a sus alumnos novatos para medir el vocabulario necesario para un nivel aceptable en los aspectos formales del discurso.

Un 51% de los 3.612 alumnos que en 2008 rindieron la prueba no utiliza adecuadamente el registro de habla formal, incorpora expresiones coloquiales en los textos o reitera términos cuando es posible utilizar sinónimos. Mientras que más de la mitad no utiliza correctamente las reglas ortográficas.

Esta situación se presentó tanto en egresados de colegios municipalizados como en ex alumnos de establecimientos particulares.

En ortografía, entre un 54% y un 60% de los evaluados desde 2003 queda por debajo de los niveles aceptables. Respecto del vocabulario, el porcentaje de reprobados fluctúa entre 30% y 50%, según el periodo.

Entre los deficientes, la tasa de alumnos egresados de colegios municipales es prácticamente equivalente a la de particulares pagados y subvencionados.


Los jóvenes norteamericanos que vienen a Chile en los típicos sistemas de “study abroad” para cursar un semestre, sudan la gota gorda al inicio porque no logran entender nada. Los pobres, piensan que llegan bien premunidos con el español aprendido en sus colleges y universidades y resulta que no, que tienen que reaprender buena parte de lo aprendido.

Chile parece ostentar una tradición lexicográfica importante. Se han publicado numerosos diccionarios de chilenismos desde el siglo XIX. La Real Academia de la Lengua ha aceptado palabras tales como lesear (realizar acciones disparatadas con el fin de entretenerse y molestar), condoro (torpeza grave y vergonzosa), churrín (braga, prenda interior) o una muy usada por estos lados, caguineo, relativo al que arma líos, generalmente mal entendidos. Quizàs màs de alguno sabrá que a los bebés, en Chile, se les llama “guaguas”, palabra usada en Cuba para los autobuses.

Hay un conjunto de términos cuya introducción se està evaluando para el 2010. Por ejemplo, estar “colgado” es quedarse desconcertado por algo que no se alcanza a comprender. “Dar jugo”, muy usado por los jóvenes chilenos, es hacer o decir cosas sin sentido o ridículas. El otro día, una alumna me explicaba que había dado “puro jugo” en un exàmen. Algo es “piola” cuando es discreto y amigable (aunque sospecho que esta palabra pudiera ser una importación argentina). Una persona “seca” es muy capaz y habilidosa. Alguien que la “lleva” es una persona destacada entre los de su misma clase, de forma que logra sobresalir. Se dice que alguien es “flaite” cuando su comportamiento es grosero y extravagante, rayando el mal gusto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario